1
00:00:01,960 --> 00:00:03,580
He needs to know the truth.

2
00:00:04,280 --> 00:00:05,460
What's going on?

3
00:00:05,860 --> 00:00:10,540
The cancer that's spread to my pancreas.

4
00:00:11,780 --> 00:00:12,780
It's terminal.

5
00:00:13,820 --> 00:00:14,960
What do we do now?

6
00:00:15,720 --> 00:00:17,480
Radiation plus leukemotherapy.

7
00:00:17,820 --> 00:00:18,820
No.

8
00:00:19,000 --> 00:00:20,600
I won't be doing any of that.

9
00:00:20,920 --> 00:00:22,320
Dad, what are you talking about?

10
00:00:22,760 --> 00:00:27,640
I'm not going to spend the little time
that I had left in a hospital being

11
00:00:27,640 --> 00:00:30,860
pulled and prodded by doctors.

12
00:00:31,360 --> 00:00:32,219
Hey, Daniel.

13
00:00:32,220 --> 00:00:33,220
Let's go.

14
00:00:33,820 --> 00:00:37,460
If you're not getting any treatment, we
all got to go sometimes, son.

15
00:00:37,880 --> 00:00:41,500
The only difference with me is I get to
choose when and I get to choose how.

16
00:00:42,380 --> 00:00:43,380
Mom.

17
00:00:44,260 --> 00:00:45,380
Are you okay with this?

18
00:00:46,000 --> 00:00:47,480
Not my decision to make, Hal.

19
00:00:49,600 --> 00:00:50,600
Marissa, I'm tired.

20
00:00:50,800 --> 00:00:54,100
I need to go to bed. Okay. Can we talk
about this, please?

21
00:00:55,240 --> 00:00:59,760
Let's just enjoy the time we have
together and not ruin this visit by him.

22
00:01:00,040 --> 00:01:02,220
Talking about things that we can't
change

23
00:01:02,220 --> 00:01:11,400
I'm

24
00:01:11,400 --> 00:01:16,960
so sorry I can't believe they kept this
from me

25
00:01:30,810 --> 00:01:34,090
Is it as good as it's gonna get?

26
00:01:34,450 --> 00:01:40,070
I've given all I can give, but the river
still get wider, wider.

27
00:01:40,690 --> 00:01:45,710
We've been here all along, through the
valleys we carry on.

28
00:01:45,990 --> 00:01:49,350
The journey takes us higher, higher.

29
00:01:49,910 --> 00:01:53,850
This could be a home if you try to build
it. This could be a life that's one in

30
00:01:53,850 --> 00:01:58,390
a million. All the hard times, yet they
were worth it. Time and time and time.

31
00:02:16,460 --> 00:02:17,460
What's this?

32
00:02:18,300 --> 00:02:19,299
For me?

33
00:02:19,300 --> 00:02:22,420
Picked them on the way over. Thought it
might help brighten this place up.

34
00:02:23,740 --> 00:02:25,580
Are you feeling okay, Sully?

35
00:02:26,020 --> 00:02:27,020
Yeah, great. Why?

36
00:02:27,340 --> 00:02:30,160
You've never brought me flowers before.

37
00:02:30,500 --> 00:02:32,020
Well, this is the first time for
everything.

38
00:02:33,580 --> 00:02:34,760
You hear from Maggie yet?

39
00:02:35,140 --> 00:02:36,780
Just to let me know that he arrived
safely.

40
00:02:38,520 --> 00:02:39,940
I hope everything's going okay.

41
00:02:41,080 --> 00:02:42,080
Yeah, me too.

42
00:02:43,660 --> 00:02:45,720
Frank in the garden? No, he's home with
Jacob.

43
00:02:46,460 --> 00:02:47,460
He'll be in later.

44
00:02:47,880 --> 00:02:51,180
Well, I'm going to head over to Helen's
and finish up those repairs. Thought you

45
00:02:51,180 --> 00:02:52,180
might like some coffee.

46
00:02:52,280 --> 00:02:53,780
Are you sure you're feeling all right?

47
00:02:54,460 --> 00:02:57,380
What? A person can't bring someone
coffee without getting a third degree.

48
00:02:59,220 --> 00:03:00,220
What's so funny?

49
00:03:01,020 --> 00:03:02,020
Nothing.

50
00:03:24,370 --> 00:03:25,710
You get any sleep -off sleep?

51
00:03:27,570 --> 00:03:28,990
She can't stop thinking about me, Dad.

52
00:03:30,130 --> 00:03:31,130
Yeah.

53
00:03:31,470 --> 00:03:32,970
Maybe if I had come home with her.

54
00:03:37,450 --> 00:03:38,450
You're here now.

55
00:03:40,330 --> 00:03:45,930
Yeah. Just need some fresh air, so...
I'm sorry, Cal. I...

56
00:03:45,930 --> 00:03:49,370
I wish there was something I could do.

57
00:04:11,790 --> 00:04:12,369
Hi there.

58
00:04:12,370 --> 00:04:13,710
I didn't expect to see you today.

59
00:04:14,330 --> 00:04:16,490
Thought I'd finish those repairs you
wanted.

60
00:04:16,850 --> 00:04:18,670
Figured I'd save you a trip to the
outpost.

61
00:04:19,010 --> 00:04:20,790
Well, that's very nice of you.

62
00:04:21,329 --> 00:04:22,330
Thanks.

63
00:04:24,090 --> 00:04:26,190
Can I come in? Yes, of course.

64
00:04:29,050 --> 00:04:30,970
You have no idea how much I appreciate
this.

65
00:04:31,710 --> 00:04:33,370
I was on a roll last night.

66
00:04:34,270 --> 00:04:35,510
Stayed up pretty late working.

67
00:04:37,490 --> 00:04:39,390
So I guess you got over your writer's
block.

68
00:04:39,830 --> 00:04:40,830
Yes.

69
00:04:42,520 --> 00:04:46,000
Our trip to the boardwalk really
inspired me.

70
00:04:47,700 --> 00:04:48,700
I'm glad.

71
00:04:49,760 --> 00:04:53,620
Well, I'll try and stay out of your hair
and, you know, I'll be as quiet as a

72
00:04:53,620 --> 00:04:54,980
mouse. You won't even know I'm here.

73
00:04:55,860 --> 00:04:56,860
Okay?

74
00:04:57,880 --> 00:04:58,880
Okay.

75
00:05:01,100 --> 00:05:02,100
Squeaky door, huh?

76
00:05:02,620 --> 00:05:03,620
Which door is it?

77
00:05:04,160 --> 00:05:05,160
Back door.

78
00:05:16,780 --> 00:05:18,600
You weren't kidding when you said it was
quaking.

79
00:05:23,760 --> 00:05:26,640
Hey, you know, I finally got a chance to
finish reading your book.

80
00:05:27,400 --> 00:05:28,400
Really?

81
00:05:30,280 --> 00:05:31,500
I'm glad to hear that.

82
00:05:32,080 --> 00:05:33,080
And?

83
00:05:33,660 --> 00:05:37,640
And I really liked it. I'm dying to know
if these two get together.

84
00:05:38,860 --> 00:05:41,980
Well, I guess you're just going to have
to wait for me to finish the book.

85
00:05:43,020 --> 00:05:44,020
Right.

86
00:05:45,260 --> 00:05:49,640
Does this mean you've changed your mind
about romance?

87
00:05:50,900 --> 00:05:53,760
I need to get back to fixing this thing.

88
00:06:18,640 --> 00:06:19,640
Good morning.

89
00:06:21,640 --> 00:06:22,640
Roger, goodbye.

90
00:06:22,920 --> 00:06:24,740
Grab some breakfast before you get to
work.

91
00:06:25,080 --> 00:06:26,080
Oh, that's a good idea.

92
00:06:26,140 --> 00:06:27,140
What can I get you?

93
00:06:27,440 --> 00:06:30,260
I'd love some scrambled eggs and bacon
if it's no trouble.

94
00:06:30,700 --> 00:06:31,700
Coming right up.

95
00:06:31,960 --> 00:06:32,960
Thanks.

96
00:06:34,220 --> 00:06:37,040
So, did you have a nice time in
Lunenburg with Lola?

97
00:06:37,500 --> 00:06:38,500
We did.

98
00:06:38,540 --> 00:06:39,540
Wonderful.

99
00:06:39,860 --> 00:06:42,220
Is she coming in today? I'm not sure.
Why?

100
00:06:42,940 --> 00:06:45,300
I thought she might want to come out and
collect some lichen samples.

101
00:06:45,740 --> 00:06:49,240
Well, if you're looking for company, no
one knows their way around these woods

102
00:06:49,240 --> 00:06:50,240
better than Frank.

103
00:06:51,040 --> 00:06:52,660
Jacob doesn't want me slowing him down.

104
00:06:53,380 --> 00:06:56,280
Actually, it'd be nice to have an extra
pair of hands if you're offering.

105
00:06:57,400 --> 00:06:59,560
We haven't had a lot of time to talk
since I got here.

106
00:06:59,800 --> 00:07:01,620
Okay. I'm going to change my shoes.

107
00:07:05,840 --> 00:07:06,840
Here, sit.

108
00:07:12,000 --> 00:07:13,380
I am really glad you're here.

109
00:07:15,240 --> 00:07:16,240
Me too.

110
00:07:21,620 --> 00:07:22,860
Good morning. Morning.

111
00:07:28,020 --> 00:07:29,020
Cal not up yet?

112
00:07:29,240 --> 00:07:30,520
He went for a walk.

113
00:07:30,720 --> 00:07:32,480
He just needed a little space.

114
00:07:36,020 --> 00:07:37,320
I guess he's still upset.

115
00:07:43,340 --> 00:07:46,820
Do you think Jed's making the right
decision, not accepting treatment?

116
00:07:49,320 --> 00:07:51,020
I could buy him some time.

117
00:07:52,120 --> 00:07:55,560
But to be honest, I don't know how much.

118
00:08:00,560 --> 00:08:03,080
I didn't believe the doctors at first
when they told us.

119
00:08:04,420 --> 00:08:05,420
Jed seemed fine.

120
00:08:06,720 --> 00:08:08,700
Well, pancreatic cancer's easy to miss.

121
00:08:09,660 --> 00:08:11,400
But there aren't a lot of symptoms.

122
00:08:14,250 --> 00:08:15,250
I'm worried about Cal.

123
00:08:18,170 --> 00:08:19,170
Yeah, me too.

124
00:08:20,610 --> 00:08:22,150
This is going to be hard on him.

125
00:08:26,350 --> 00:08:29,110
I've been angry with his father for so
long.

126
00:08:32,390 --> 00:08:34,210
What did he tell you about Jed?

127
00:08:37,169 --> 00:08:40,270
Just that life with him was difficult.

128
00:08:41,270 --> 00:08:42,270
It would be unpredictable.

129
00:08:46,810 --> 00:08:49,410
Managing Jed's condition with four kids
was hard.

130
00:08:51,750 --> 00:08:53,950
I relied on Cal for help.

131
00:08:55,670 --> 00:09:01,410
He grew up fast, carried more on his
shoulders than any child should have to.

132
00:09:03,950 --> 00:09:08,290
I don't think he ever forgave Jed for
not being the father he needed.

133
00:09:10,390 --> 00:09:11,450
What about the other?

134
00:09:14,030 --> 00:09:15,190
Well, it was different for them.

135
00:09:16,050 --> 00:09:17,850
They had Cal to lean on.

136
00:09:19,230 --> 00:09:20,370
He was there for them.

137
00:09:20,990 --> 00:09:22,730
I don't want you thinking it was all
bad.

138
00:09:23,110 --> 00:09:24,110
Oh.

139
00:09:24,750 --> 00:09:30,770
And we had plenty of good days together,
too. I just wish Cal could remember

140
00:09:30,770 --> 00:09:31,770
that.

141
00:09:39,710 --> 00:09:41,270
Hey, you ready?

142
00:09:42,270 --> 00:09:43,970
Made an appointment with another
realtor.

143
00:09:44,390 --> 00:09:45,950
We've already looked at everything
available.

144
00:09:47,530 --> 00:09:48,530
What are you doing?

145
00:09:48,970 --> 00:09:50,770
Looking to see if anybody's hiring a
chef.

146
00:09:51,110 --> 00:09:52,630
That seems to be a dead end, too.

147
00:09:55,330 --> 00:09:57,970
I think I'm going to have to move
somewhere with more options.

148
00:09:59,050 --> 00:10:00,870
Like leave Timberlake?

149
00:10:02,550 --> 00:10:04,430
But you can't just move.

150
00:10:05,310 --> 00:10:06,310
This is your home.

151
00:10:06,650 --> 00:10:07,770
Your friends are here.

152
00:10:08,710 --> 00:10:09,950
What other choice do I have?

153
00:10:43,910 --> 00:10:44,910
I don't care about my kids.

154
00:10:45,090 --> 00:10:49,910
No, of course not. I know what's best
for this family. We can't keep doing

155
00:10:50,050 --> 00:10:51,190
The kids need stability.

156
00:10:51,650 --> 00:10:53,590
I want us to have a proper home.

157
00:10:55,250 --> 00:10:56,250
Hey.

158
00:10:57,470 --> 00:10:58,910
Chopped enough firewood for a month.

159
00:11:01,570 --> 00:11:02,690
Blowing off some steam.

160
00:11:04,490 --> 00:11:05,570
I can see that.

161
00:11:08,150 --> 00:11:09,470
Maybe talking would help.

162
00:11:11,130 --> 00:11:14,450
Honestly, I don't really. know what I'm
feeling right now.

163
00:11:19,570 --> 00:11:20,730
Why don't we get out of here?

164
00:11:21,430 --> 00:11:23,810
Get a little distance from all this.

165
00:11:24,570 --> 00:11:25,570
Where do you want to go?

166
00:11:26,950 --> 00:11:29,810
I think I know a place might help give
you a little perspective.

167
00:11:34,770 --> 00:11:39,970
I appreciate this, Maggie. I do, but I
really don't know if I'm up for a

168
00:11:39,970 --> 00:11:42,770
ride right now. Trust me. I've been
once, and it is.

169
00:11:43,050 --> 00:11:43,949
It's amazing.

170
00:11:43,950 --> 00:11:48,010
There's something comforting about
looking at the world from way up there.

171
00:11:50,270 --> 00:11:53,490
Hi. Hi. Do you have a booking? Yeah, I
called ahead. Maggie Sullivan.

172
00:11:54,290 --> 00:11:55,830
I've got you here. You're with me.

173
00:11:59,210 --> 00:12:00,770
Come on. I'll get you out of your head.

174
00:12:19,120 --> 00:12:20,360
Nice work today, everyone.

175
00:12:20,900 --> 00:12:22,560
How's that schedule coming along, Rafe?

176
00:12:23,240 --> 00:12:24,240
Left it on your desk.

177
00:12:24,640 --> 00:12:26,580
How about those incident reports?

178
00:12:27,400 --> 00:12:29,240
I figured I'd get to them tomorrow.

179
00:12:29,640 --> 00:12:32,360
Rules say they need to be submitted
within 24 hours, Rafe.

180
00:12:32,760 --> 00:12:34,620
Yeah, we always get them done by the end
of the week.

181
00:12:36,680 --> 00:12:39,780
I'm getting the impression that Connie
let a lot of things slide around here.

182
00:12:40,540 --> 00:12:41,540
That's not true.

183
00:12:41,720 --> 00:12:45,700
Well, in any case, I'm running things
now, and I want them done by the book.

184
00:12:45,860 --> 00:12:48,500
That means I expect those reports on my
desk.

185
00:12:48,780 --> 00:12:49,780
before you go today.

186
00:12:50,900 --> 00:12:51,900
Copy that?

187
00:13:01,320 --> 00:13:02,420
How about this one?

188
00:13:04,240 --> 00:13:06,940
That is Parmelia silcata.

189
00:13:07,740 --> 00:13:08,780
Cracked shield lichen.

190
00:13:09,720 --> 00:13:11,320
Lives on deciduous trees.

191
00:13:11,840 --> 00:13:15,200
It's a lot more sturdy than some of the
other species out here. How long have

192
00:13:15,200 --> 00:13:17,120
you been interested in this stuff?

193
00:13:18,960 --> 00:13:20,780
I cook and practice traditional
medicine.

194
00:13:22,080 --> 00:13:24,340
I should actually help use it to treat
my diabetes.

195
00:13:25,600 --> 00:13:26,660
Why Nova Scotia?

196
00:13:28,360 --> 00:13:33,320
To be honest, I was hoping I'd get to
know you and Edna a little better.

197
00:13:34,300 --> 00:13:37,020
We didn't really get to spend a lot of
time together when you came to the res.

198
00:13:38,920 --> 00:13:39,960
I'm sorry about that.

199
00:13:41,060 --> 00:13:43,320
I'm just glad you and my father were
able to work things out.

200
00:13:44,340 --> 00:13:45,340
Me too.

201
00:13:45,920 --> 00:13:47,640
They actually wanted me to let you know
that...

202
00:13:47,930 --> 00:13:49,050
He'd love to see you again.

203
00:13:50,250 --> 00:13:51,830
Let him know I'd like that too.

204
00:13:52,870 --> 00:13:54,110
You ever think about moving back?

205
00:13:56,070 --> 00:13:58,530
It's cost my mind from time to time.

206
00:13:58,750 --> 00:14:00,710
Just know you're always welcome whenever
you're ready.

207
00:14:02,230 --> 00:14:03,510
Of course, I thank you.

208
00:14:15,210 --> 00:14:16,210
Smells good.

209
00:14:17,800 --> 00:14:21,300
I'm not done with those yet. I'm hungry
from having to finish all those repairs

210
00:14:21,300 --> 00:14:22,320
I'm doing at Helen's.

211
00:14:22,860 --> 00:14:23,860
Are they finished?

212
00:14:24,080 --> 00:14:26,140
No, I'm going to head back over there
tomorrow.

213
00:14:27,200 --> 00:14:28,700
They're taking a long time.

214
00:14:29,280 --> 00:14:31,320
Well, it takes as long as it takes.

215
00:14:34,280 --> 00:14:35,280
Morning, Edna.

216
00:14:35,560 --> 00:14:36,820
Sally. Hey, Sidney.

217
00:14:37,880 --> 00:14:38,880
Hey.

218
00:14:39,620 --> 00:14:42,740
Thought I'd stop by and see if you
needed a hand with anything.

219
00:14:42,960 --> 00:14:43,960
Perfect timing.

220
00:14:44,160 --> 00:14:45,400
These need frosting. Sure.

221
00:14:46,910 --> 00:14:49,190
I'm sorry to hear that Rob lost his new
diner space.

222
00:14:49,730 --> 00:14:53,950
Yeah, we've been trying to find another
location, but no luck.

223
00:14:55,310 --> 00:14:56,590
I'm starting to get a little worried.

224
00:14:57,330 --> 00:14:58,330
Why?

225
00:14:58,970 --> 00:15:00,270
Because Rob's talking about moving.

226
00:15:00,790 --> 00:15:01,850
Moving? Where?

227
00:15:02,410 --> 00:15:04,130
Somewhere he can find work as a chef.

228
00:15:04,570 --> 00:15:07,490
No, no, no, we can't let that happen.
There's got to be something we can do.

229
00:15:07,850 --> 00:15:10,830
I'm not sure there's anything to do,
unless you happen to know of a location

230
00:15:10,830 --> 00:15:11,830
haven't looked at yet.

231
00:15:13,290 --> 00:15:14,690
I think I might have an idea.

232
00:15:27,220 --> 00:15:28,220
So peaceful.

233
00:15:29,960 --> 00:15:32,580
It's like we're disconnected from
everything that's going on down there.

234
00:15:48,680 --> 00:15:54,840
You know, seeing the world from way up
here helps remind me that I'm not the

235
00:15:54,840 --> 00:15:56,320
only one in the world with problems.

236
00:16:02,760 --> 00:16:09,260
I know things between

237
00:16:09,260 --> 00:16:11,860
you and your father haven't been good
for a long time.

238
00:16:14,620 --> 00:16:17,520
But I think if you want to, you could
fix it.

239
00:16:19,850 --> 00:16:21,090
I don't think that's possible.

240
00:16:25,690 --> 00:16:31,250
Well, whatever you decide, I just... I
want you to know that I'll be here to

241
00:16:31,250 --> 00:16:32,250
help you get through it.

242
00:16:32,590 --> 00:16:33,590
It means a lot.

243
00:16:41,810 --> 00:16:43,070
Thank you for doing this for me.

244
00:16:56,840 --> 00:17:01,400
My great -great -grandfather built this
place as a social hall.

245
00:17:01,780 --> 00:17:03,640
Used to hold Scottish tailies here.

246
00:17:08,940 --> 00:17:12,440
It's been sitting empty for years.
Always meant to fix it up one day.

247
00:17:12,800 --> 00:17:17,000
Put it to good use, but I just never got
around to it.

248
00:17:19,619 --> 00:17:22,839
This place is huge.

249
00:17:24,200 --> 00:17:25,200
So what do you think?

250
00:17:28,079 --> 00:17:29,080
This place is incredible.

251
00:17:31,800 --> 00:17:32,960
I can't accept it, Billy.

252
00:17:33,460 --> 00:17:34,460
Why not?

253
00:17:34,840 --> 00:17:37,780
I still owe you the money you gave me
and Sarah when we opened the diner.

254
00:17:38,060 --> 00:17:41,840
That was a gift, all right? You'd be
doing me a big favor by taking it off my

255
00:17:41,840 --> 00:17:42,840
hands. How so?

256
00:17:43,900 --> 00:17:48,640
Well, uh... All right, Glenn bought some
land next to the crossing.

257
00:17:49,540 --> 00:17:50,540
Tell him you're joking.

258
00:17:50,940 --> 00:17:54,360
He's developing a fancy resort on it.

259
00:17:54,560 --> 00:17:57,420
Oh. So, we're gonna need all the help we
can get.

260
00:17:57,830 --> 00:18:02,770
Having a restaurant with a talented chef
on location is going to draw a lot of

261
00:18:02,770 --> 00:18:03,770
people to us.

262
00:18:05,430 --> 00:18:08,450
It'll need a little TLC, but it really
is perfect, Rob.

263
00:18:10,790 --> 00:18:11,790
Do we got a deal?

264
00:18:13,910 --> 00:18:16,470
Sully, we got a deal. All right.

265
00:18:29,800 --> 00:18:30,800
Cal, can we talk?

266
00:18:32,080 --> 00:18:34,080
Why don't I go wash up and check on
Jess?

267
00:18:43,580 --> 00:18:44,860
You should have told me, Mom.

268
00:18:46,080 --> 00:18:47,080
I wanted to.

269
00:18:47,840 --> 00:18:50,780
Your father made me promise not to say
anything. I'm sorry.

270
00:18:52,120 --> 00:18:53,820
I thought maybe things had changed.

271
00:18:55,060 --> 00:18:56,100
Clearly, they haven't.

272
00:18:56,940 --> 00:18:58,980
You're always letting him tell you what
to do.

273
00:19:00,360 --> 00:19:01,380
Putting him first.

274
00:19:03,080 --> 00:19:04,400
Is that really how you felt?

275
00:19:06,940 --> 00:19:07,960
We were just kids.

276
00:19:08,980 --> 00:19:10,160
We needed you too.

277
00:19:10,940 --> 00:19:12,000
But what about us?

278
00:19:14,820 --> 00:19:17,720
I wanted you to have a father in your
life, Cal.

279
00:19:18,620 --> 00:19:21,520
Even if that meant having one that
wasn't perfect.

280
00:19:23,420 --> 00:19:24,520
He loved you.

281
00:19:24,780 --> 00:19:28,140
Did you really want me to turn my back
on him when he needed us?

282
00:19:29,350 --> 00:19:31,190
I know I wasn't there for you the way I
should have been.

283
00:19:32,310 --> 00:19:39,210
And I will never be able to forgive
myself for that. But I... I did

284
00:19:39,210 --> 00:19:40,210
I could.

285
00:19:42,330 --> 00:19:44,570
And I wish your father hadn't been sick.

286
00:19:45,750 --> 00:19:48,570
And I wish things could have been
different for all of us.

287
00:19:49,570 --> 00:19:50,570
I'm sorry.

288
00:19:53,070 --> 00:19:56,310
I never thought about how hard it was
for you to...

289
00:19:57,830 --> 00:20:01,050
The person it's hardest on is your
father.

290
00:20:01,950 --> 00:20:02,950
Remember that.

291
00:20:14,230 --> 00:20:15,350
How are you feeling?

292
00:20:17,450 --> 00:20:18,590
A bit better.

293
00:20:19,510 --> 00:20:20,510
Glad to hear it.

294
00:20:21,890 --> 00:20:23,010
Come sit with me.

295
00:20:28,810 --> 00:20:31,810
I'm really happy that I got a chance to
meet you, Maggie.

296
00:20:33,110 --> 00:20:34,110
Me too.

297
00:20:35,870 --> 00:20:38,670
Marissa and I, we worry about Cal.

298
00:20:40,310 --> 00:20:43,750
Losing Lynn, that was hard for him.

299
00:20:44,990 --> 00:20:49,970
We weren't sure if he'd be able to find
his way back from that.

300
00:20:51,250 --> 00:20:52,510
But now he's got you.

301
00:20:54,670 --> 00:20:55,670
And I'm grateful.

302
00:20:56,880 --> 00:21:00,380
And I can leave this world knowing he's
going to be okay.

303
00:21:05,820 --> 00:21:09,620
It really broke my heart, you know, when
he moved away.

304
00:21:12,300 --> 00:21:19,280
And I never understood why he did that
until

305
00:21:19,280 --> 00:21:20,280
now.

306
00:21:20,520 --> 00:21:26,400
And it just tears me up knowing that I'm
the reason that he's going to carry

307
00:21:26,400 --> 00:21:29,320
around all that anger for the rest of
his life.

308
00:21:30,860 --> 00:21:37,040
I always hoped one day we'd get a chance
to just talk things out.

309
00:21:41,120 --> 00:21:42,560
And he would forgive me.

310
00:21:45,160 --> 00:21:47,780
But I don't think that's going to
happen.

311
00:21:51,560 --> 00:21:53,000
Maybe it's not too late.

312
00:21:55,820 --> 00:21:58,340
I think Cal's made it pretty clear how
he feels.

313
00:22:01,160 --> 00:22:02,260
I'm a little tired.

314
00:22:03,460 --> 00:22:04,500
We're going to go lay down.

315
00:22:18,560 --> 00:22:19,560
No way.

316
00:22:20,980 --> 00:22:21,980
What is it?

317
00:22:22,240 --> 00:22:23,540
It's boreal felts.

318
00:22:24,110 --> 00:22:26,650
It's a rare species of lichen. I can't
believe this.

319
00:22:30,030 --> 00:22:31,030
Something wrong?

320
00:22:35,010 --> 00:22:37,790
See this black spot here? I think it
might be dying.

321
00:22:39,430 --> 00:22:40,430
And why is that?

322
00:22:41,190 --> 00:22:44,630
This particular lichen is sensitive to
environmental toxins.

323
00:22:45,590 --> 00:22:47,090
Environmental toxins, huh?

324
00:22:48,550 --> 00:22:49,550
Follow me.

325
00:22:57,360 --> 00:22:58,820
time to get to nearby construction.

326
00:23:10,920 --> 00:23:11,920
Hey.

327
00:23:12,440 --> 00:23:13,840
Things feel okay with your mother?

328
00:23:14,640 --> 00:23:15,640
Yeah.

329
00:23:17,480 --> 00:23:18,560
Had a good chat.

330
00:23:19,520 --> 00:23:20,520
Cleared the air.

331
00:23:20,880 --> 00:23:21,880
I'm glad.

332
00:23:22,760 --> 00:23:23,760
Yeah.

333
00:23:24,700 --> 00:23:25,700
What about Chad?

334
00:23:26,570 --> 00:23:27,650
Are you going to talk to him, too?

335
00:23:28,830 --> 00:23:29,830
I can't.

336
00:23:30,210 --> 00:23:33,790
You know, I don't want to say anything
else I'll regret.

337
00:23:34,810 --> 00:23:36,950
He really wants to make things right
with you, Cal.

338
00:23:37,550 --> 00:23:39,570
I think it's a little late for that,
don't you, Maggie?

339
00:23:42,130 --> 00:23:43,250
This is your chance.

340
00:23:44,710 --> 00:23:47,390
I need to tell him how you feel and to
hear what he has to say.

341
00:23:48,170 --> 00:23:51,730
Look, if you can't do it for yourself,
can you maybe do it for him?

342
00:23:54,250 --> 00:23:56,110
Now he finally decided to take
medication.

343
00:23:58,930 --> 00:24:00,250
Now he wants to talk.

344
00:24:02,710 --> 00:24:04,910
What about all those years ago when I
needed it?

345
00:24:05,790 --> 00:24:06,790
I know.

346
00:24:06,910 --> 00:24:07,910
I get it.

347
00:24:08,690 --> 00:24:12,790
I knew that's how I felt about Sully
until I heard his side of the story.

348
00:24:16,230 --> 00:24:21,070
Do you think you at least owe it to him
to let him explain?

349
00:24:23,210 --> 00:24:26,050
I don't think I can Why not?

350
00:25:01,390 --> 00:25:02,390
this isn't easy, Cal.

351
00:25:04,070 --> 00:25:08,310
I'm just worried that if you don't do
this, that you're going to regret it.

352
00:25:42,090 --> 00:25:43,090
Happy 9th.

353
00:26:41,520 --> 00:26:42,540
Hey, you can't sleep?

354
00:26:42,820 --> 00:26:43,860
I heard a noise.

355
00:26:44,540 --> 00:26:46,040
I think it was a monster.

356
00:26:46,400 --> 00:26:47,720
You think it was a monster?

357
00:26:47,980 --> 00:26:48,980
Oh, no.

358
00:26:49,580 --> 00:26:51,420
Okay, those monsters.

359
00:26:51,980 --> 00:26:56,380
Any monster comes near you, they're
going to have to go through me first.

360
00:26:56,640 --> 00:26:59,040
So I'm going to roar those monsters
away.

361
00:26:59,640 --> 00:27:01,800
How about I give you a piggyback ride
back to bed?

362
00:27:02,580 --> 00:27:03,700
Hop on, California.

363
00:27:05,800 --> 00:27:06,800
Giddy up.

364
00:27:06,940 --> 00:27:07,940
Here we go.

365
00:27:10,120 --> 00:27:11,180
Can you howl?

366
00:27:11,900 --> 00:27:13,480
Howl! Howl!

367
00:27:14,700 --> 00:27:16,380
Throw those monsters away!

368
00:27:25,720 --> 00:27:26,720
You back?

369
00:27:27,540 --> 00:27:28,479
How'd it go?

370
00:27:28,480 --> 00:27:31,840
We found some rare lichen, but it looks
like something's killing it off.

371
00:27:32,400 --> 00:27:36,580
Really? And Jacob thinks that it might
be coming from the new development.

372
00:27:37,080 --> 00:27:39,600
You mean Glenn's construction site?
That's the one.

373
00:27:40,760 --> 00:27:41,760
Wow.

374
00:27:42,100 --> 00:27:44,280
That might be what we need to shut him
down.

375
00:27:44,620 --> 00:27:46,960
You can't go around accusing people
without evidence.

376
00:27:47,420 --> 00:27:48,420
We have evidence.

377
00:27:51,600 --> 00:27:52,600
What's that?

378
00:27:52,680 --> 00:27:54,120
A sample of the dying lichen.

379
00:27:54,600 --> 00:27:55,600
I'll get it tested.

380
00:27:55,840 --> 00:27:57,700
See if there's any signs of toxic
chemicals.

381
00:27:58,000 --> 00:27:59,000
How long will that take?

382
00:27:59,580 --> 00:28:00,580
Probably a few weeks.

383
00:28:01,080 --> 00:28:04,060
If he's using something toxic, we have
to shut him down now.

384
00:28:06,700 --> 00:28:09,520
Let's go talk to somebody at the Nova
Scotia Environmental Agency.

385
00:28:10,200 --> 00:28:12,340
Maybe we should think about this first.

386
00:28:13,400 --> 00:28:14,199
Come on.

387
00:28:14,200 --> 00:28:15,300
I'll show them what you've got.

388
00:28:22,540 --> 00:28:29,500
Thank you for being here

389
00:28:29,500 --> 00:28:30,500
for Cal.

390
00:28:30,700 --> 00:28:32,600
I can see how much it means to him.

391
00:28:34,120 --> 00:28:36,520
I understand what it's like to be
estranged from your father.

392
00:28:37,100 --> 00:28:39,200
I didn't see mine for a very long time.

393
00:28:41,140 --> 00:28:42,680
You understand how he feels.

394
00:28:43,560 --> 00:28:44,560
I do.

395
00:28:46,480 --> 00:28:51,840
But I also know what it feels like to
finally let go of all that hurt you

396
00:28:51,840 --> 00:28:52,840
around inside you.

397
00:28:53,300 --> 00:28:55,160
And I want Cal to be able to do that.

398
00:28:57,480 --> 00:28:59,880
I can tell you love my son very much.

399
00:29:00,920 --> 00:29:01,920
I do.

400
00:29:05,320 --> 00:29:09,780
When I first met Jed, I was hitchhiking
across Colorado.

401
00:29:11,020 --> 00:29:12,220
Jed picked me up.

402
00:29:14,180 --> 00:29:15,540
Things were good at the beginning.

403
00:29:17,320 --> 00:29:23,160
But then he started developing symptoms
and complaining that the world had lost

404
00:29:23,160 --> 00:29:24,160
its color.

405
00:29:27,940 --> 00:29:29,380
Eventually things got worse.

406
00:29:30,500 --> 00:29:34,260
Doctors prescribed pills, but Jed didn't
like the way they made him feel.

407
00:29:35,320 --> 00:29:39,280
He decided to manage his condition
through diet, meditation.

408
00:29:40,720 --> 00:29:41,720
And that worked.

409
00:29:42,560 --> 00:29:43,660
A lot of the time.

410
00:29:46,080 --> 00:29:48,340
I know my husband isn't perfect.

411
00:29:50,120 --> 00:29:52,920
But he always tried to be the best dad
he could be.

412
00:29:54,460 --> 00:29:55,560
By just condition.

413
00:29:58,060 --> 00:30:00,760
I can't imagine how difficult that must
have been for you.

414
00:30:03,920 --> 00:30:06,220
It is surprising what you learn to live
with when you love someone.

415
00:30:11,800 --> 00:30:17,760
I spent my entire life taking care of
Jed.

416
00:30:20,840 --> 00:30:23,820
He's been my world, my everything.

417
00:30:25,280 --> 00:30:31,980
I don't know what I'm going to do when
he's... You are always

418
00:30:31,980 --> 00:30:33,020
welcome to stay with us.

419
00:30:33,240 --> 00:30:36,560
Thank you, Maggie.

420
00:30:37,820 --> 00:30:38,940
I appreciate that.

421
00:30:49,280 --> 00:30:53,620
I want things to run smoothly around
here, too.

422
00:30:54,000 --> 00:30:55,200
I know I need to make a change.

423
00:30:56,240 --> 00:30:57,820
So we understand each other better.

424
00:30:58,080 --> 00:30:59,080
Yes.

425
00:30:59,300 --> 00:31:02,340
But if it's all right, I'd like this to
stay between us. I don't want the other

426
00:31:02,340 --> 00:31:04,120
firefighters catching wind of it. No
problem.

427
00:31:13,100 --> 00:31:14,520
How long have you been sitting there?

428
00:31:15,440 --> 00:31:16,440
Not long.

429
00:31:20,260 --> 00:31:27,100
I was just remembering.

430
00:31:27,820 --> 00:31:30,080
We all used to sleep in that old tiny
tent together.

431
00:31:30,840 --> 00:31:32,320
You were afraid of the dark.

432
00:31:33,360 --> 00:31:35,880
I wouldn't go to bed until I checked for
monsters.

433
00:31:37,660 --> 00:31:39,140
You said you'd protect me.

434
00:31:43,140 --> 00:31:44,140
I tried.

435
00:31:46,200 --> 00:31:47,680
But you didn't take the pill.

436
00:31:57,130 --> 00:31:58,250
And you weren't there for us.

437
00:31:59,630 --> 00:32:03,750
The medication, it was so strong back
then.

438
00:32:04,930 --> 00:32:07,350
It had a lot of side effects.

439
00:32:09,590 --> 00:32:11,930
It just left me feeling numb.

440
00:32:13,770 --> 00:32:16,190
Just disconnected from the world.

441
00:32:18,410 --> 00:32:19,790
And from you kids.

442
00:32:22,410 --> 00:32:25,770
Okay, be a good father if I was on them.

443
00:32:27,240 --> 00:32:29,620
I spent my childhood walking on
eggshells, Dad.

444
00:32:30,300 --> 00:32:32,440
I know, I know. I'm sorry, Cal.

445
00:32:33,840 --> 00:32:35,740
I wish things could have been different.

446
00:32:37,320 --> 00:32:39,120
I thought I made the right choice.

447
00:32:42,280 --> 00:32:45,800
That what I was doing was best for my
family.

448
00:32:48,600 --> 00:32:49,940
And maybe I was wrong.

449
00:32:51,920 --> 00:32:53,960
Maybe you would have been better off
without me.

450
00:33:07,370 --> 00:33:11,630
I don't think I've ever understood, to
right now,

451
00:33:11,930 --> 00:33:16,730
the monster you were always so afraid
of.

452
00:33:19,730 --> 00:33:21,450
With me.

453
00:33:21,930 --> 00:33:27,550
I guess I wasn't the only one running
for monsters, was I, Dad?

454
00:33:31,850 --> 00:33:36,370
It's a hard thing to live your whole
life being just so...

455
00:33:36,730 --> 00:33:38,470
Scared of losing yourself.

456
00:33:40,810 --> 00:33:45,710
That you end up driving people that you
love away.

457
00:33:49,510 --> 00:33:51,170
Well, Dad...

458
00:33:51,170 --> 00:34:02,910
I'm

459
00:34:02,910 --> 00:34:05,690
so... So sorry.

460
00:34:07,410 --> 00:34:09,030
I didn't understand.

461
00:34:09,469 --> 00:34:10,469
Yeah.

462
00:34:18,350 --> 00:34:25,030
What smells so good?

463
00:34:25,270 --> 00:34:26,610
Your father's favorite.

464
00:34:27,190 --> 00:34:29,350
Uh, roast beef and mashed potatoes.

465
00:34:32,190 --> 00:34:33,409
How'd it go, Janet?

466
00:34:34,030 --> 00:34:35,110
You were right.

467
00:34:36,400 --> 00:34:37,400
I didn't even hear him out.

468
00:34:38,159 --> 00:34:40,739
I just wish I would have done that years
ago.

469
00:34:42,620 --> 00:34:43,760
Thank you for pushing me.

470
00:34:44,540 --> 00:34:45,540
Yeah.

471
00:34:57,740 --> 00:34:59,280
I'm just cutting the table.

472
00:35:07,180 --> 00:35:08,380
I shouldn't have judged you.

473
00:35:08,720 --> 00:35:13,680
I am just so happy that you finally had
a chance to talk them through your

474
00:35:13,680 --> 00:35:15,060
father. Me too.

475
00:35:19,440 --> 00:35:20,660
I love you, Mama.

476
00:35:23,620 --> 00:35:24,900
I love you too, California.

477
00:35:33,620 --> 00:35:34,620
You're back.

478
00:35:35,340 --> 00:35:36,380
That went well.

479
00:35:38,380 --> 00:35:40,120
What happened at the NSCA?

480
00:35:40,480 --> 00:35:45,680
They took one look at Jacob's Rare Lake,
and they were all over it.

481
00:35:45,880 --> 00:35:48,360
They're going to send the inspector to
pay Glenn a visit first thing in the

482
00:35:48,360 --> 00:35:51,760
morning. Frank and I can't wait to see
the look on his face.

483
00:35:53,380 --> 00:35:54,380
You two are going?

484
00:35:54,680 --> 00:35:55,900
Wouldn't miss it for the world.

485
00:35:57,560 --> 00:36:01,340
I think poking a hornet's nest is a
mistake. Ah, you worry too much.

486
00:36:02,720 --> 00:36:03,720
I hope you're right.

487
00:36:14,960 --> 00:36:18,800
I'm too hungry to wait. But there's a
bowl for you in the oven. It should

488
00:36:18,800 --> 00:36:19,800
be warm.

489
00:36:20,580 --> 00:36:21,680
Well, I'm glad you're home.

490
00:36:22,140 --> 00:36:23,140
I've got some good news.

491
00:36:25,900 --> 00:36:26,698
Oh, yeah?

492
00:36:26,700 --> 00:36:27,700
Yeah.

493
00:36:32,840 --> 00:36:36,700
Turns out there's an old lot that has
been sitting empty at the crossing for

494
00:36:36,700 --> 00:36:37,700
years. And guess what?

495
00:36:38,900 --> 00:36:42,280
What? Kelly just offered it to Rob to
use as his restaurant.

496
00:36:44,750 --> 00:36:45,930
Did you even hear what I said?

497
00:36:47,570 --> 00:36:48,570
Yeah.

498
00:36:48,730 --> 00:36:50,070
Sally gave Rob his old mug.

499
00:36:50,570 --> 00:36:51,690
You don't seem that excited.

500
00:36:52,870 --> 00:36:54,250
I got it all on my mind.

501
00:36:54,850 --> 00:36:56,610
Is Bruce still giving you a hard time?

502
00:36:57,710 --> 00:36:58,710
Yeah.

503
00:36:59,490 --> 00:37:03,810
Look, I'm sorry, Rafe. I didn't mean to
get you into trouble.

504
00:37:04,410 --> 00:37:05,850
It is what it is, Sydney.

505
00:37:06,870 --> 00:37:08,350
I'm just going to have to deal with it.

506
00:37:16,590 --> 00:37:17,590
Here we go.

507
00:37:19,990 --> 00:37:21,170
This looks delicious.

508
00:37:21,830 --> 00:37:22,830
Favorite.

509
00:37:25,330 --> 00:37:26,330
Okay.

510
00:37:27,470 --> 00:37:31,430
I want to tell you how grateful I am
you're here.

511
00:37:32,110 --> 00:37:34,970
And how happy it makes me that you found
each other.

512
00:37:36,990 --> 00:37:41,030
Because I know it's a really hard thing
to come by.

513
00:37:42,750 --> 00:37:43,750
You know...

514
00:37:44,120 --> 00:37:46,520
I've always lived my life on my own
terms.

515
00:37:47,760 --> 00:37:50,940
And I intend to continue doing that with
the time I have left.

516
00:37:52,420 --> 00:37:53,420
Okay.

517
00:37:54,480 --> 00:37:56,640
Your mother and I, we talked it over.

518
00:37:57,800 --> 00:38:00,620
And we would like to take one last
adventure together.

519
00:38:02,560 --> 00:38:05,900
We're going to drive the old bus to the
Grand Canyon.

520
00:38:42,450 --> 00:38:45,810
Let's take a look around. Nothing
appears to be of the ordinary here. Glad

521
00:38:45,810 --> 00:38:50,230
hear. You had me a little worried there.
My father's a contractor, does a lot of

522
00:38:50,230 --> 00:38:54,730
business with the government, and he
would kill me if I did anything to

523
00:38:54,730 --> 00:38:55,569
his reputation.

524
00:38:55,570 --> 00:38:58,830
I apologize for the inconvenience, but
certainly appreciate your cooperation.

525
00:38:59,130 --> 00:39:00,130
Anytime. Thank you.

526
00:39:02,970 --> 00:39:04,710
You crossed the line this time, Sully.

527
00:39:05,750 --> 00:39:10,150
If I were you, I'd watch my back from
now on.

528
00:39:10,590 --> 00:39:11,590
Is that a threat?

529
00:39:12,400 --> 00:39:13,500
No, that's not a threat.

530
00:39:15,560 --> 00:39:16,560
It's a promise.

531
00:39:17,320 --> 00:39:20,620
Have a great day.

532
00:39:28,320 --> 00:39:29,800
I think that's everything.

533
00:39:30,140 --> 00:39:31,140
Just the food.

534
00:39:32,360 --> 00:39:33,800
You sure you don't want me to come with?

535
00:39:34,520 --> 00:39:36,060
You've got your own life to worry about.

536
00:39:37,020 --> 00:39:40,640
Now, Cal, don't worry. I will take very
good care of your father.

537
00:39:42,839 --> 00:39:45,080
He'll keep in touch. Let us know how
he's doing.

538
00:39:45,800 --> 00:39:46,800
Of course.

539
00:39:48,620 --> 00:39:53,600
Just remember how much I love you, Cal.

540
00:39:54,340 --> 00:39:55,380
I love you too, Mama.

541
00:40:02,640 --> 00:40:06,480
I said I was going to come get you. I
told you, I told you. But you fought

542
00:40:06,480 --> 00:40:07,480
over me.

543
00:40:09,280 --> 00:40:11,560
Why don't I help you in the kitchen with
that cooler?

544
00:40:13,640 --> 00:40:14,640
I'd appreciate that.

545
00:40:21,220 --> 00:40:26,400
I just want to tell you how proud I am
of the man that you have become.

546
00:40:27,400 --> 00:40:33,220
Like I said, Maggie, she's a smart woman
with a good heart.

547
00:40:34,340 --> 00:40:35,920
I hope you hang on to her.

548
00:40:36,420 --> 00:40:37,700
I'm planning on it.

549
00:40:38,760 --> 00:40:42,080
I'm just really glad that we had this
time together.

550
00:40:42,920 --> 00:40:43,920
Me too.

551
00:40:44,600 --> 00:40:51,440
Cal, I wanted to say I know I wasn't the
easiest person to

552
00:40:51,440 --> 00:40:52,440
live with.

553
00:40:53,640 --> 00:40:59,840
But I just hope that one day you'll be
able to look back and just remember the

554
00:40:59,840 --> 00:41:00,840
good times.

555
00:41:01,920 --> 00:41:07,600
Maybe share some stories about your old
man with your kids, yeah?

556
00:41:11,140 --> 00:41:12,560
You can count on that.

557
00:41:15,720 --> 00:41:17,820
Make sure you live your life to the
fullest.

558
00:41:18,580 --> 00:41:19,920
Because you only get one shot.

559
00:41:21,040 --> 00:41:24,380
If you do things right, it's a hell of a
ride.

560
00:41:41,420 --> 00:41:43,320
We had some fun times in this whole
thing, didn't we?

561
00:41:44,220 --> 00:41:45,220
We sure did.

562
00:41:48,960 --> 00:41:49,960
I love you, Dad.

563
00:41:50,840 --> 00:41:52,020
I love you too, son.

564
00:41:55,460 --> 00:41:56,540
I love you too.

565
00:42:03,080 --> 00:42:04,080
Okay,

566
00:42:06,040 --> 00:42:07,840
we better get going. I love you,
driving.

567
00:42:19,310 --> 00:42:20,670
This is just a little something.

568
00:42:21,910 --> 00:42:24,750
And, uh, why not open it after we're
gone?

569
00:42:26,650 --> 00:42:27,650
Okay.

570
00:42:48,690 --> 00:42:49,690
Do you remember?

